![]() |
IMPORT / EXPORT |
Jean-Charles Depaule, Shahdan El Gharbawy, Hoda Hussein, Cécile Mainardi, Pascal Poyet, Rifa't Sallam
cipM, décembre 2013
|
|||||
![]() |
|||||
commander![]() Résultat des ateliers de traduction collective IMPORT/EXPORT, qui ont réuni en 2006 des auteurs égyptiens et français, d’abord à Marseille puis à Alexandrie, l’ouvrage bilingue Alexandrie-Marseille réunit des textes de six poètes dans leurs versions originales et dans leurs traductions françaises ou égyptiennes. Sommaire • Jean-Charles Depaule, À la prose [p.7] • Jean-Charles Depaule, Encore une semaine [p.9] • Shahdan El-Gharbawy, Cette fois-là [p.11] • Shahdab El-Gharbawy, Juste parce qu'il a fui mon tube test [p.13] • Hoda Hussein, La porte et Un arbre[p.15] • Hoda Hussein, Embaumer l'oiseau et Coucher du soleil [p.16] • Hoda Hussein, Le cœur mort[p.17] • Cécile Mainardi, Je suis une grande actriste [p.19] • Cécile Mainardi, 3 textes [p.22] • Pascal Poyet, Au compère [p.24] • Rifaat Sallam, Ainsi je parlais à l'abîme [p.31] • • Biographies [p.36] La seconde partie de l'ouvrage est consacrée aux textes en égyptien. ![]() |
|||||
commander par chèque (15.00 € TTC) |
|||||
![]() |
|||||
auteurs référencés : Jean-Charles Depaule Shahdan El Gharbawy Hoda Hussein (...) voir aussi : Alexandrie / Marseille (Traduction) |