écouter :
João Cabral de Melo Neto
Bibliographie :
• Ponta da Lingua, poésie, São Paulo, 1983.
• Cocktails, de Luis Aranha, organisation avec Rui Moreira Leite, Brasiliense, São Paulo, 1984.
• Vida sem Fim, Laurence Ferlinghetti, traduction avec Paulo Leminski et al., Brasiliense, São Paulo, 1987.
• Folhetim : Poemas Traduzidos, organisation avec Matinas Suzuki Jr., Folha de S. Paulo, São Paulo, 1987.
• Conção antes da Ceifa, traductions de poésie hongroise moderne, Arte Pau Brasil, São Paulo, 1990.
• O Sonho da Razão, poésie, Editora 34 Letras, Rio de Janeiro, 1993.
• Quase uma Elegia, Joseph Brodsky, traduction avec Bóris Schnaiderman, Editora Sette Letras, Rio de Janeiro, 1995.
• Algo de Sol, poésie, Editora 34 Letras, São Paulo, 1996.
• Pomos da Discórdia, essai, Editora 34 Letras, São Paulo, 1996.
• O Lado Obscuro, traductions de poésie hispano-américaine contemporaine, Memorial da América Latina,São Paulo, 1996.
• Nothing the Sun Could not Explain, anthologie de poésie brésilienne contemporaine, organisation avec M. Palmer et R. Bonvicino, Sun & Moon Press, Los Angeles, 1997.
• Poesia Alheia, traductions de poésie, Editora Imago, Rio de Janeiro, 1998.
• A Dama de Espadas– Poesia e Prosa, Aleksander Púchkin, traduction avec Bóris Schnaiderman, Editora 34 Letras, São Paulo, 1999.
• Alice no País das Maravilhas, Lewis Carrol, traduction des poèmes, Editora Objetivo, São Paulo, 1999.
• Para as Seis Corda, Jorge Luis Borges, traductions dans ‘Obras Completas’, Editora Globo, Rio de Janeiro, 1999.
• Crítica (Não Só) Literária, essai, Editora Cone Sul, São Paulo, mars 2000
• Stup, cipM/Les Comptoirs de La Nouvelle B.S., 2001
• Poesia, Ascher |